Quantas palavras existem na língua portuguesa?

Léxico é o conjunto de lexemas de uma língua, ou simplesmente as palavras, o nosso vocabulário. O léxico da língua portuguesa é bastante extenso, mas utilizamos pouquíssimas palavras no nosso dia- a- dia.  No dicionário Aurélio Online estão catalogados  435.000 verbetes ("verbetes" são as palavras com seus significados no dicionário). Também chamado de "pai dos … Continuar lendo Quantas palavras existem na língua portuguesa?

O que é Saudade

"Saudade non ten tradución a ningunha língua. Compartida por galegos e portugueses, ten unha diferenza entre ambos. Para os portugueses é ausencia de calquera cousa; para os galegos só da terra, de Galiza, presenza que, aínda estando nela, non é completa. Dicía Rafael Dieste que unha vez nela (Galiza) a terra pide máis, algo que … Continuar lendo O que é Saudade

Além do Minho

Maravilhoso blog que fala sobre a cultura e língua galega: "Além do Minho" Poema em galego de Federico Garcia Lorca: MADRIGAL A CIBDA DE SANTIAGO "Chove en Santiago meu doce amor. Camelia branca do ar brila entebrecida ô sol. Chove en Santiago na noite escrura. Herbas de prata e de sono cobren a valeira lúa. … Continuar lendo Além do Minho

“Coito”

Minha filha de seis anos: "Mãe, que significa coito?" " (...) "- susto! "Aonde você ouviu essa palavra filha?" "Quando os miúdos brincam de "apanhada" (esconde- esconde) eles gritam "coito" quando estão salvos." Ufffffff... Coito no Brasil é usado  para referir- se ao ato sexual; já em Portugal, vocês já viram... a palavra "coito" (ou … Continuar lendo “Coito”

O problema da tradução

A tradução é um tema bastante complexo, tanto que há cursos universitários em todas as partes do mundo que tratam só dele,  da tradução. Deixo aqui um texto bastante interessante da Rosângela Neres, onde ela relata a atitude de um professor que indica aos seus alunos que não sabem francês, que leiam Madame Bovary no … Continuar lendo O problema da tradução

Reforma Ortográfica entrou em vigor

Vai haver muita confusao, isso sim:  a nova ortografia da língua portuguesa entrou em vigor no dia 1º de janeiro de 2009. Temos que nos adaptar e ter cuidado com as novas ediçoes, pois é bem provável que os próprios editores cometam erros. Estamos de olho. Falando em erros, teclado de Mac sem til.

Para quê os homônimos e os parônimos?!

É curiosa essa nossa língua portuguesa, complicada muitas vezes, mas só porque querem. No último livro do Saramago, "A viagem do elefante", eu notei a palavra "espectadora"  numa frase que fazia referência à "rainha catarina", escrita assim mesmo em minúscula: "(...) ela participa regularmente nas reuniões de estado, onde nunca se comportou como passiva espectadora". … Continuar lendo Para quê os homônimos e os parônimos?!